Archive for the ‘Teaching English as a Second Language’ Category

To Be or Not To Be

Tuesday, June 15th, 2010

Holding Hands

Originally uploaded by WolfS?ul


Recently I have been observing a number of K-5 teachers of English language learners doing their practicum in order to get their ELL Endorsement. Part of the Endorsement requirement for ELL is that the instructor is required to demonstrate a respect for each child’s culture. In a bilingual classroom, in which most language learners are Spanish-speaking, there are various, more-or-less obvious ways to support a child’s culture: relevant texts, classroom decorations, films, and whatever creativity an individual teacher may show.

Of course, most classrooms contain mixed students and so culture awareness is more of a challenge. Nevertheless, it is imperative that teachers try to instill cultural pride in each student by finding available materials, studying the customs of a country and making each child feel unique, important, and proud This is a job for the schools and the families because greater society works against cultural pride, and therefore humanity, one of two ways.

(more…)

Nogales

Monday, June 1st, 2009

ARIZONA

Originally uploaded by MikeJonesPhoto


In my previous blog I discussed the legal background of the case before the United States Supreme Court. Nogales, Arizona borders Mexico. Its school district is mostly Latino students who speak Spanish at home, with neighbors, and in the playground at school. They attempt speaking English in class only when class is in session. The plaintiffs argue that the state and district are in violation of the federal law specifying that students must understand the language of instruction or they are not receiving an equal education with native speakers. The Defense is arguing they have improved and are doing much more than they did a few years ago to help the Spanish speakers. One complaint that the plaintiffs make is that the district has not supplied any trained teachers with a clear curriculum to address the needs of their non-English speaking population.

(more…)

English Language Learners and the Law

Monday, May 25th, 2009

ARIZONA

Originally uploaded by MikeJonesPhoto


On April 20, 2009, the U.S. Supreme Court began to hear arguments in a case testing what states might do to comply with the federal law requiring state public schools to teach children to speak English. What is the law and how does it work? The major court decision was Lau v. Nichols. That case began in 1970 when a San Francisco poverty lawyer learned a client’s child was failing because he could not understand the language of instruction. The lawyer filed a class action lawsuit on behalf of Kenny Lau and 1,789 Chinese-background students that he found in the same predicament. The lawyer’s claim was “that these children were being denied education on equal terms.” The lawyer intentionally used the same language as the famous 1954 decision, Brown v. Board of Education, which upset the separate-but-equal Jim Crowe Laws. The San Francisco Federal court ruled that there was no disparate treatment and the School District was not to blame that the children only spoke Chinese. Unlike the Brown case, the State does not cause children to start school speaking Chinese. In the Brown case, the State forced children to be segregated.

(more…)

Reading

Monday, April 13th, 2009

Baseball is Back!

Originally uploaded by WisDoc


Sometimes a second-language teacher gets so caught up in the question “What is reading?” the person forgets that the sentence “I read it but I don’t understand it” is not only correct but said all too often by native speakers. Anyone whoever signed divorce papers, a rental agreement, or bought a used car may have used the phrase about a document. But why start from the question, “What is reading?” Let us inquire from a different direction.

Consider the following two writing samples with accompanying questions:

1. A snapling teetered the roset to the doblet. The doblet beshmekled the roset. The crackomet was wundergant.

a. What did the snapling do?
b. What did the doblet do?
c. What was the crackomet?

You can certainly answer these questions. How is your reading comprehension?

2. A shortstop threw the ball to the second baseman. The second baseman dropped the ball. The runner was safe.

a. What are they playing?
b. What does the second baseman have to do to get the runner out?
c. Why is it possible to have an argument on this play?

You may not be able to answer these questions unless you know something about baseball and perhaps the larger context of the story.

At least one thing is very clear: If I transformed question 1.a. to read “What did the shortstop do?” I would not be asking a reading comprehension question because just as I can say “The snapling teetered the roset to the doblet,” I can also answer “The shortstop threw the ball to the second baseman.” So I may be testing eyesight or the ability to manipulate symbols, but I am certainly not testing reading comprehension. Sadly, many people who make up standardized reading tests believe that it is a comprehension question. That is an issue for another day.

From the little example we can, as second language instructors or learners, conclude a few factors about a fairly decent native language reader.

A. She picks out the most important points of the piece fairly easily if she has some background knowledge.
B. She predicts what is going to be read on the basis of syntactic and semantic information.
C. She can make predictions and test them.

Let us assume that our second language learner is a beginner and cannot begin to satisfy characteristic A. because she doesn’t know the sound of some letters or how to pronounce them. We have to keep in mind that our goal is to have a reader who can satisfy qualities A., B. and C. Each quality takes multiple steps. So at the moment we have a student in front of us who has limitations as she does not know all the sounds, but we may not wish to entirely separate those sounds from a context or we may never advance our student from quality A. all the way to quality C. What could a teacher possibly do? I have tried the following type of an example which still allows me to keep my eyes on the prize.

Consider the sentence, “A tan toy is on top of the table. It is taking too much space.”
At the beginning I can make use of sight and sound recognition. I read the word “tan” and focus in on the letter (and sound) of “t.” We work on this a little and then I ask the student if he recognizes other words which begin with “t.” We arrive at “tan,” “toy,” “top,” “table,” “taking,” and “too.” These are also fairly common sight words and I have put them in a context which I can use realia to demonstrate. In other words I am attempting to utilize a variety of material at my disposal to integrate and engage the prospective reader with the material to be read. There are many ways to success as long as a teacher realizes that reading is an ongoing process and the instructor doesn’t lose sight of where he/she wishes to help create a competent, independent, reader.

– Dr. Paul Schneider, Director of Teacher Education Programs, WAL

Emotions and Grammar

Monday, March 30th, 2009

Brown bear

Originally uploaded by madbronny52


Once upon a time I was a philosopher. That time was even before electric typewriters, let alone cell phones and computers. One area of interest of mine was human emotions. Like others, I took my lead from William James who once asked “What is an emotion?” I will use James’s most famous example and I paraphrase, of course. It is natural for us to say we see a bear, fear it, and run. James said, to the contrary, that we see a bear and run, consequently we fear the bear. We run because we notice we are in danger and we are afraid of what will happen if we don’t.

(more…)

Pronunciation Examples

Monday, March 9th, 2009

Baby you can drive my car

Originally uploaded by in touch

My first two notes on pronunciation were primarily for a general audience. This note is primarily for those with a little experience in teaching pronunciation; though the general reader may find it of interest.

 

I wouldn’t say the musical metaphor was correct while the building metaphor was incorrect. Both metaphors have their uses. I tend to think that the music metaphor is useful in getting one to think and feel how a native speaker of a language reacts to speech. For example, suppose a native speaker of English hears “I am going on bacation.” The confusion between /v/ and /b/ will not cause the native speaker much trouble. However, consider this exchange: Native speaker: “I am going on vacation.” The Second Language Learner says, “Where will you go?” with rising intonation (when speaking, people usually raise or lower the pitch of their voice). Her intention is to find out the location of your vacation (which a native speaker would ask by rising then falling intonation). A rising intonation would express surprise to a native speaker and so a serious misunderstanding could occur.

(more…)

Another Pronunciation Metaphor

Monday, March 2nd, 2009

PIANO_JAZZ

Originally uploaded by ramon_perez_terrassa


In my previous blog I indicated thinking of constructing an adequate second language speaker in terms of constructing a building. It was a misleading analogy in certain ways. I closed with the suggestion that music may be a more constructive analogy then the creation of buildings. I asked you to imagine Chopin playing a piece by Thelonius Monk. I used this analogy because I was struck by the following comment made by Monk over 40 years ago, “You know, anybody can play a composition and use far out-chords and make it sound wrong. It’s making it sound right that is not easy.”

(more…)

Metaphors and Constructing a Speaker

Tuesday, February 17th, 2009

Ahhhh - what a messy room!!!!!

Originally uploaded by littlemoresunshine

Construction is a process that involves the building or assembling of infrastructure. A solid building is impossible without a solid foundation. A strong foundation is a nice metaphor often used to talk about developing knowledge, but we have to use such a metaphor with care. When talking about second language learning, we can begin from the basic building blocks of speech. However, such an approach becomes problematic in teaching pronunciation and building language skills in a second language learner.

(more…)

“What is the best way to teach a language?”

Monday, December 29th, 2008

Split Water

Originally uploaded by klattu01


I am often asked, “What is the best way to teach a language?” The only answer that I can give is that I have noticed that effective teaching and learning occurs when students balance meaningful communications with direct teaching. The history of second language teaching is marked with periods where people believe more in one approach, e.g. meaningful communication, than the other way of teaching, direct language teaching for accuracy. Then there are periods when the reverse happens. So it goes in language teaching methodology. There are many methods that have come over the dam and down the stream. But in the end the stream flows in one of these two directions.

(more…)

Endorsement Exams in Washington

Monday, December 15th, 2008

 

Day 23 - Exam hall

 

Originally uploaded by jackhynes

 

In the fall of 2008, the Office of the Superintendent of Public Instruction (OSPI) unveiled a revamped exam for endorsement certification. To earn an ELL or Bilingual Education endorsement, the candidate must complete an accredited education program, and then take the state-mandated exam, followed by an in-class practicum called the Field Experience.

 

Previously, this exam was known as the Praxis 2 and has been administered by Educational Testing Services. In the 2008-2009 academic year, the Praxis 2 has been joined by the WEST-E. These two tests will be offered until July 2009, when the WEST-E will become the sole qualifying exam for the ELL and Bilingual Education endorsements.

 

 

To help clarify the changes that have come about from this innovation, we want to point out some of the key differences between these two exams.

(more…)